logo francuski słówka

LEWA REKLAMA SLOWKA.PL

REKLAMA
Ocena:    3.9 / 5
Liczba głosów:    7
 

Cytaty po francusku z tłumaczeniem

Ce qui n'est past clair, n'est pas français.
Co nie jest jasne, nie jest francuskie.
Antoine Rivaroly

Le coeur a ses rai sons que la raison ne connaît point.
Serce ma swoje racje, których rozum nie zna.
Blaise Pascal

Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage?
Jak można rządzić krajem, który ma dwieście czterdzieści sześć gatunków sera?
Charles de Gaulle

Paris vaut bien une messe.
Paryż wart jest mszy.
Henryk IV Burbon

L'homme est une invention dont l'archéologie de notre pensée montre aisément la date récente. Et peut-être la fin prochaine.
Człowiek jest odkryciem niedawnym, jak wykazuje bez trudności archeologia naszego myślenia. Wykazuje też ona możliwość jego rychłego kresu.
Michel Foucault

Les personnes âgées croient tout, les adultes doutent de tout et les jeunes savent tout.
Starzy we wszystko wierzą, dorośli we wszystko wątpią, młodzi wszystko wiedzą.
Oscar Wilde

L'amour, c'est l'homme inachevé.
Miłość to człowiek niedokończony.
Paul Éluard

Dans la vie il faut savoir compter, mais pas sur les autres.
W życiu należy umieć liczyć, ale nie na innych.
Paul-Jean Toulet

Ce ne sont pas les richesses qui font le bonheur, mais l'usage qu'on en fait.
Nie bogactwa czynią człowieka szczęśliwym, ale ich dobre użycie.
Saavedra Miguel de Cervantes

L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou.
Od wariata różni mnie tylko to, że ja nim nie jestem.
Salvador Dali

La créativité autorise chacun à commettre des erreurs. L’art c’est de savoir lesquelles garder.
Kreatywność to pozwolenie sobie na popełnianie błędów, sztuką zaś to wiedzieć, przy których błędach warto pozostać.
Scott Adams

La femme est tout ce que l'homme appelle et tout ce qu'il n'atteint pas.
Kobieta jest wszystkim, czego potrzebuje mężczyzna i wszystkim, czego on nigdy nie osiągnie
Simone de Beauvoir

L’oiseau a son nid, l’araignée sa toile, et l’homme l’amitié.
Ptak ma swoje gniazdo, pająk swoją pajęczynę a człowiek przyjaźń.
William Blake


Tagi: , , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry
Copyright 2024 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo