x

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo francuski słówka
 
REKLAMA BOCZNA LEWA


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    0 / 5
Liczba głosów:    0
 

Claude François - J'Attendrai

Mais si un jour tu te retrouve toute seule, ─ Ale gdyś pewnego dnia znalazła się całkiem samarn
Que tu t'imagines que les gens t'en veulent, ─ Gdyby ci się wydawało , że nikt cię nie chcern
Que le bonheur soudain t'abandonne, ─ Gdyby szczęście nagle cię opuściłorn
Que pour te consoler tu ne trouves personne, ─ Gdyby nie było nikogo aby cię podtrzymał na duchurn
Viens vite, viens vite, je t'attendrai, viens vite, je t'attendrai. ─ Przyjdź prędko ja będę czekał, przyjdź prędko, ja czekamrnrn

J'attendrai que tu me reviennes à nouveau ─ Będę czekał i ty odnajdziesz mnie na nowo
J'attendrai, j'attendrai longtemps s'il le faut. ─ Ja będę czekał, będę czekał tak długo ile trzeba

Oui et si un jour tout n'est que confusion, ─ Tak, nawet jeśli ten dzień będzie tylko nieporozumieniem,
Que ce nouvel amour n'était qu'illusion, ─ Nawet jeśli nowa miłość okaże się tylko iluzją
Qu'à la dérive tu te laisse aller, ─ Nawet jeśli dla ciebie będzie to tylko dryfowanie bez celu
Que tu cherches une main pour te rattraper, ─ Nawet jeśli ty tylko chcesz złapać czyjąś dłoń by się odbić
Viens vite, viens vite, je t'attendrai, viens vite, je t'attendrai. ─ Przyjdź prędko, ja będę czekał, przyjdź prędko, ja czekam

J'attendrai que tu me reviennes à nouveau ─ Będę czekał i ty odnajdziesz mnie na nowo
J'attendrai, j'attendrais longtemps s'il le faut. ─ Ja będę czekał, będę czekał tak długo ile trzeba
J'attendrai que tu me reviennes à nouveau ─ Będę czekał i ty odnajdziesz mnie na nowo
J'attendrai, j'attendrais longtemps s'il le faut. ─ Ja będę czekał, będę czekał tak długo ile trzeba

Oui car si ce jour devait arriver, ─ Tak, bo gdyby ten dzień nadszedł
N'aie pas peur, j'oublierais le passé, ─ Nie bój się, ja zapomniałbym przeszłość,
Ce jour-là surtout rappelle-toi ─ Ten dzień byłby jedynie przywołaniem pamięcią ciebie
Que tu peux toujours compter sur moi ─ Ponad wszystko ty zawsze możesz liczyć na mnie
Viens vite, viens vite, je t'attendrai, viens vite, je t'attendrai. ─ Przyjdź zaraz, ja będę czekał, przyjdź zaraz, ja czekam

J'attendrai que tu me reviennes à nouveau ─ Będę czekał i ty odnajdziesz mnie na nowo
J'attendrai, j'attendrais longtemps s'il le faut. ─ Ja będę czekał, będę czekał tak długo ile trzeba
J'attendrai avec tout l'amour qu'il te faut ─ Będę czekał z całą moją miłością gdybyś jej potrzebowała
J'attendrai, tu peux toujours compter sur moi... ─ Ja będę czekał, ty zawsze możesz liczyć na mnie


Tagi:

Zaproponuj zmianę
REKLAMA
MATERIAŁ DODAŁ:
Admin avatar
 
Zobacz innych Użytkowników


do góry

Copyright 2018 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl