x

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo francuski słówka
 
book
książka
deceive
oszukać
partir
wyjechać
estar malo
być chorym (potoczne)
erschießen
zastrzelić
innamorarsi di qualcuno
zakochiwać się w kimś
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
REKLAMA BOCZNA LEWA


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    3 / 5
Liczba głosów:    3
 

Zaho - Basta

Tourner le dos à ses re-fré – odwrócić się od swoich bliźnich (braci)
Une petite traînée – kobieta lekkich obyczajów
L’amour est aveugle – miłość jest ślepa
Se taper qqn – poderwać sobie kogoś
Un inki – murzyn, afrykańczyk
Taquiner qqn – drażnić kogoś
Une reum – matka (une mère)
Chéchéker son body – odkrywać swoje ciało
Être comme un môme – być (wyglądać) jak dziecko
Baver devant un cookie – ślinić się przed czymś słodkim
Sortir de son taudis – odbić się od dna
Faire de qqn un ex – zerwać z kimś
P-ê– może (peut-être)
Un tetrai - zdrajca
Déconner – mówić (robić) głupoty
Une meuf – kobieta (une femme)
Se foutre de la gueule à qqn – zignorować (olać) kogoś
Grimper dans sa gove – wsiąść do samochodu
Tourner comme une toupie – kręcić się niczym bąk (zabawka dla dzieci); uwijać się jak w ukropie, bardzo się starać
Une tass – podlotek
Boire la tasse – napić się (nałykać się) wody
Rendre con – robić z kogoś głupka
Pleurer sur son sort – płakać nad swoim losem
Un gamin - dzieciak
On s’en fou – nic nas nie obchodzi
Un salaud - łajdak
Tomber à l’eau – spełznąć na niczym
Partir au galo – wiać, szybko uciekać
Reprendre son balai – dać sobie z czymś spokój, wrócić do normalnego życia
Garder sa salive – zatrzymać gadkę dla siebie, siedzieć cicho, milczeć
« té-je » qqn – rzucić kogoś, zerwać z kimś
Barre-toi – spływaj
Casse-toi – spadaj


Tagi: , , , , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry

Copyright 2018 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl