logo francuski słówka
 
cushion
poduszka
die Jugend (ohne Plural)
młodość, młodzież
fa bene
dobrze jest
concevoir
powziąć (pomysł)
tariff
stawka celna
fuerte
mocny
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
logo Edgard

Ocena:    0 / 5
Liczba głosów:    0
 

Czas przeszły le passé composé

Czas przeszły le passé composé tworzy się poprzez dodanie do czasowników posiłkowych être lub avoir imiesłowu czasu przeszłego.

je suis allée – ja poszłam
il a mangé – on zjadł
vous avez fait – wy zrobiliście

Czasownik posiłkowyImiesłów czasu przeszłego
je suisallé / allée
tu essorti / sortie
il / elle / on estvenu / venue / venu
nous sommesarrivés / arrivées
vous êtesmontés / montées
ils / elles sontdescendus / descendues



Czasownik posiłkowyImiesłów czasu przeszłego
j’aiparlé
tu ashabité
il / elle / on aété
nous sommesdit
vous avezfait
ils / elles ontvu


W czasownikach pierwszej koniugacyjnej grupy końcówkę bezokolicznika -er zamieniamy na -é, np. visiter – visité.
W czasownikach drugiej grupy koniugacyjnej końcówkę bezokolicznika -ir zamieniamy na -i, np. réussir – réussi.

Nieregularne imiesłowy niektórych czasowników:

boire (pić) – bu,
conduire (prowadzić samochód) – conduit
craindre (obawiać się) – craint
découvrir (odkryć) – découvert
descendre (zejść) – descendu
dire (powiedzieć) – dit
dormir (spać) – dormi
écrire (pisać) – écrit
faire (robić) – fait
lire (czytać) – lu
pouvoir (móc) – pu,
prendre (brać) – pris
rire (śmiać się) – ri
tenir (trzymać) – tenu
vivre (żyć) – vécu
voir (widzieć) – vu
vouloir (chcieć) – voulu

Najczęściej występujące okoliczniki w czasie le passé composé to:
hier – wczoraj,
avant-hier – przedwczoraj,
il y a 3 jours – trzy dni temu,
il y a 2 mois – dwa miesiàce temu,
il y a 10 ans – dziesi´ç lat temu.

Czasu przeszłego le passé composé używa się do:

- wyrażania czynności przeszłej, która dokonała się w przeszłości.

Ils sont venus chez moi hier soir. – Przyszli do mnie wczoraj wieczorem.
Nous sommes rentrés vite à la maison. – Szybko wróciliśmy do domu.

- mówienia o kilku czynnościach, które nastąpiły po sobie.

Ce matin, nous avons pris notre petit-déjeuner, puis nous sommes partis au travail. – Dzisiaj rano zjedliśmy śniadanie, a potem wyszliśmy do pracy.


Materiał powstał na podstawie Francuski Gramatyka

Tagi: , , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę

REKLAMA




do góry

Copyright 2012 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl