x

Nasza strona wykorzystuje ciasteczka (ang. cookies). Korzystanie ze strony oznacza wyrażenie zgody na ich użycie. Dowiedz się więcej.

logo francuski słówka
 
reklama_slowka


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    4.1 / 5
Liczba głosów:    7
 

Christophe Maé - Pourquoi c'est beau ça

Les pieds posés sur la table - Nogi mam na stole
J'observe la ronde - Obserwuję koło
Les enfants sur le sable - Dzieci na plaży pytają
Se demandent-ils où va ce monde - Dokąd zmierza świat
Ils jouent à cap ou pas capable - Grają w prawdę lub wyzwanie
Pendant que pètent les bombes - Podczas gdy wybuchają bomby
Mille questions dans leur cartable - Tysiące pytań w ich tornistrach
Et si quelqu'un les entend qu'il réponde - Jeśli ktoś je słyszy niech odpowie

Et pour qui pourquoi on fait ça? - Dla kogo, po co to robimy?
Des enfants et des lois - Dzieci i prawo
Et pour qui pourquoi on fait ça? - Dla kogo, po co to robimy?
Petit je suis aussi petit que toi - Jestem mały taki jak ty
Quand tu veux savoir - Kiedy chcesz wiedzieć

Pourquoi c'est beau ça? - Dlaczego to jest piękne?
Et ça ne l'est pas. Vois - A to nie? Widzisz,
La beauté bonhomme ne s'explique pas - Piękna poczciwego człowieka
Pourquoi tu vois toi - Nie da się wytłumaczyć
Ce que moi je ne vois pas? - Dlaczego dostrzegasz to, czego ja nie mogę?
On dit que l'homme ne voit que ce qu'il n'a pas - Mówią, że człowiek widzi tylko to, czego nie ma.

Je tape du poing sur la table - Uderzam ręką w stół
Histoire que l'on m'entende - Historia, którą słyszę
Moi je n'aime plus les fables - Nie lubię już bajek
Ni les bonheurs de légende - Ani legendarnych przysłów
Et tous les châteaux de sable - I wszystkie zamki z piasku
Que nous avons monté - Które zbudowaliśmy
Seront si j'en crois les vagues - Znikną w falach
Couverts par la marée - Przypływu

Et pourquoi tu vis - Dlaczego żyjesz
Et lui il ne vit pas? - A on nie?
J'ai déjà eu deux vies moi - Miałem już dwa życia
Et lui n'en n'a pas - A on nie
Et pourquoi tu ris - Dlaczego ty śmiejesz się
Et lui ne rit pas - A on nie śmieje się
On est tous aussi petits - Wszyscy jesteśmy mali
Face à ces questions là - Wobec tych pytań


Tagi: , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry

Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl