x

Nasza strona wykorzystuje ciasteczka (ang. cookies). Korzystanie ze strony oznacza wyrażenie zgody na ich użycie. Dowiedz się więcej.

logo francuski słówka
 
stimulate
pobudzać (stymulować)
revival
ożywienie, odrodzenie
l' abeille
pszczoła
el nombre
imię
das Glas auf jmds Wohl erheben
wznosić toast za czyjeś zdrowie
fedele
wierny
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
reklama_slowka


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    4 / 5
Liczba głosów:    8
 

Benabar - L'effet papillon

Si le battement d'aile d'un papillon quelque part au Cambodge - Ruch skrzydła motyla gdzieś tam w Kambodży
Déclenche sur un autre continent le plus violent des orages - Na innym kontynencie wywołuje gwałtowne burze
Le choix de quelques uns dans un bureau occidental - Wybory ludzi w jednym z zachodnich gabinetów
Bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale - Przewracają życie milionom - szczególnie jeśli jest to gabinet owalny
Il n'y a que le l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde - Tylko biały niedźwiadek dziwi się że lód dookoła topnieje
Ca ne surprend plus personne de notre côté du monde - Nie dziwi to nikogo w naszej części świata
Quand le financier s'enrhume ce sont les ouvriers qui toussent - Kiedy bankier złapie katar kaszlą wszyscy pracownicy
C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce - Warstwa ozonowa jest daleko ale to stąd robimy w niej dziury

C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences - To jest efekt motyla, mała przyczyna, wielkie konsekwencje
Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses - Równie to pięknie brzmi jak powiedzenie: mała sprawa, a szkody ogromne

On l'appel retour de flamme ou théorie des dominos - To zjawisko odwrotnego skutku, albo teoria domina
Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe à propos - Jak to mówi przysłowie szmer staje się hałasem
Si au soleil tu t'endors, de biafine tu t'enduiras - Jeśli zaśniesz na słońcu, będziesz potrzebował kefiru
Si tu met un claque au videur, courir très vite tu devras - Jak uderzysz ochroniarza to będziesz wiać bardzo szybko
Si on se gave au resto c'est un fait nous grossirons - Jak się obżerasz w restauracjach - w końcu będziesz gruby
Mais ça c'est l'effet cachalot, revenons à nos moutons (à nos papillons) - Ale to już jest efekt kaszalota - wróćmy do naszego motylka
Allons faire un après midi aventure extra conjugal - Spróbuj któregoś popołudnia złapać mały skok w bok
Puis le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal - Efekt - spotkanie z pięścią jej męża więc zaboli cię nos

C'est l'effet papillon c'est normal fallait pas te faire chopper - To jest efekt motyla, to normalne, czasem zdarza nam się potknąć
Si par contre t'as mal au front ça veut dire que c'est toi le mari trompé - Ale jeśli cię boli głowa - to może teraz tobie rosną rogi

Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille - Babskie szminki i kremy robi się z wieloryba
Quand on achète ces cosmétiques c'est au harpon qu'on se maquille - Więc kupując kosmetyki, malują się dzięki zabijaniu
Si tu fais la tournée des bars demain tu sais que tu auras du mal - Jeśli zrobisz objazd okolicznych barów dziś w nocy
Pour récupérer à 8h ton permis au tribunal - Wiesz, że jutro o 8 nie będą ci chcieli oddać prawka

C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences - To jest efekt motyla, mała przyczyna, wielkie konsekwencje
Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses - Równie to pięknie brzmi jak powiedzenie: mała sprawa a szkody ogromne

Le papillon s'envole - Motylek odfruwa
Le papillon s'envole - Motylek odfruwa
Tout bat de l'aile - Z każdym uderzeniem skrzydła

Le papillon s'envole - Motylek odfruwa
Le papillon s'envole - Motylek odfruwa
Tout bat de l'aile - Z każdym uderzeniem skrzydła


Tagi: , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA
REKLAMA
Profesor Pierre 6.0 Słownictwo (1 x CD-ROM)   Profesor Pierre 6.0 Słownictwo (1 x CD-ROM)

Nowoczesny kurs do nauki słówek wraz z systemem inteligentnych powtórek dla osób początkujących i zaawansowanych



do góry

Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl