Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Si le battement d'aile d'un papillon quelque part au Cambodge - Ruch skrzydła motyla gdzieś tam w Kambodży Déclenche sur un autre continent le plus violent des orages - Na innym kontynencie wywołuje gwałtowne burze Le choix de quelques uns dans un bureau occidental - Wybory ludzi w jednym z zachodnich gabinetów Bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale - Przewracają życie milionom - szczególnie jeśli jest to gabinet owalny Il n'y a que le l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde - Tylko biały niedźwiadek dziwi się że lód dookoła topnieje Ca ne surprend plus personne de notre côté du monde - Nie dziwi to nikogo w naszej części świata Quand le financier s'enrhume ce sont les ouvriers qui toussent - Kiedy bankier złapie katar kaszlą wszyscy pracownicy C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce - Warstwa ozonowa jest daleko ale to stąd robimy w niej dziury
C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences - To jest efekt motyla, mała przyczyna, wielkie konsekwencje Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses - Równie to pięknie brzmi jak powiedzenie: mała sprawa, a szkody ogromne
On l'appel retour de flamme ou théorie des dominos - To zjawisko odwrotnego skutku, albo teoria domina Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe à propos - Jak to mówi przysłowie szmer staje się hałasem Si au soleil tu t'endors, de biafine tu t'enduiras - Jeśli zaśniesz na słońcu, będziesz potrzebował kefiru Si tu met un claque au videur, courir très vite tu devras - Jak uderzysz ochroniarza to będziesz wiać bardzo szybko Si on se gave au resto c'est un fait nous grossirons - Jak się obżerasz w restauracjach - w końcu będziesz gruby Mais ça c'est l'effet cachalot, revenons à nos moutons (à nos papillons) - Ale to już jest efekt kaszalota - wróćmy do naszego motylka Allons faire un après midi aventure extra conjugal - Spróbuj któregoś popołudnia złapać mały skok w bok Puis le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal - Efekt - spotkanie z pięścią jej męża więc zaboli cię nos
C'est l'effet papillon c'est normal fallait pas te faire chopper - To jest efekt motyla, to normalne, czasem zdarza nam się potknąć Si par contre t'as mal au front ça veut dire que c'est toi le mari trompé - Ale jeśli cię boli głowa - to może teraz tobie rosną rogi
Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille - Babskie szminki i kremy robi się z wieloryba Quand on achète ces cosmétiques c'est au harpon qu'on se maquille - Więc kupując kosmetyki, malują się dzięki zabijaniu Si tu fais la tournée des bars demain tu sais que tu auras du mal - Jeśli zrobisz objazd okolicznych barów dziś w nocy Pour récupérer à 8h ton permis au tribunal - Wiesz, że jutro o 8 nie będą ci chcieli oddać prawka
C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences - To jest efekt motyla, mała przyczyna, wielkie konsekwencje Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses - Równie to pięknie brzmi jak powiedzenie: mała sprawa a szkody ogromne
Le papillon s'envole - Motylek odfruwa Le papillon s'envole - Motylek odfruwa Tout bat de l'aile - Z każdym uderzeniem skrzydła
Le papillon s'envole - Motylek odfruwa Le papillon s'envole - Motylek odfruwa Tout bat de l'aile - Z każdym uderzeniem skrzydła